Last night I dreamt
That somebody loved me
No hope, no harm
Just another false alarm.
The Smiths
Last night I dreamt
That somebody loved me
No hope, no harm
Just another false alarm.
The Smiths
é noite ainda
o corpo ausente instala-se vagarosamente
envelheço com a nómada solidão das aves
já não possuo a brancura oculta das palavras
e nenhum lume irrompe para beberes.
al berto | rumor dos fogos
Matrioska
Solidão sobre solidão, solidão dentro de solidão.
um dia houve
que nunca mais avistei cidades crepusculares
e os barcos deixaram de fazer escala à minha porta
inclino-me de novo para o pano deste século
recomeço a bordar ou a dormir
tanto faz
sempre tive dúvidas de que alguma vez me visite a felicidade
Al Berto
O mar já não era para mim suficiente.
Fazia-me falta um rio
um rio sob sombra das árvores.
É difícil a meio da música
suportar a luz do café.
João Miguel Fernandes Jorge

no help for that
There is a place in the heart that
will never be filled
a space
and even during the
best moments
and
the greatest
times
we will know it
we will know it
more than
ever
there is a place in the heart that
will never be filled
and
we will wait
and
wait
in that space.
Charles Bukowski | you get so alone at times that it just makes sense
O limite
Uma folha amarrotada
de papel pardo
com o tamanho
e aparente constituição
de um homem
ia a rodar lentamente
com o vento
uma e outra vez pela
rua quando
um carro passou-lhe
por cima
e esmagou-a contra
o chão. Ao contrário
do homem ela levantou-se
e continuou a rodar
com o vento uma
e outra vez como tinha
feito até aí.
William Carlos Williams | The Collected Early Poems, trad. Manuel A. Domingos
Em certo serão de inverno, Sofia, Ana quebrou-te, creio que por descuido, um braço a uma boneca. Tu foste para o quarto, grave, sem uma lágrima. E de um a um quebraste todos os teus brinquedos, impedindo violentamente que te levassem os cacos: melhor que a náusea das compensações medianas, preferias o absoluto da destruição.
Vergílio Ferreira | Aparição
Tristeza vai-te embora
Tristeza
pequena morte.
Chega a noite, vai-se o dia
e assim há-de desaparecer este pobre diabo
que eu sou
com calças rotas
camisola cosida.
Esperavas um milagre nesta noite de Natal?
A camisola não recebeste
as calças não tas deram.
Bem feito
Para não acreditares em anjos.
Mário, 8 anos | A Criança e a Vida, 1960
Dei-me inteiro. Os outros
fazem o mundo (ou crêem
que fazem). Eu sento-me
na cancela, sem nada
de meu e tenho um sorriso
triste e uma gota
de ternura branda no olhar.
rui knopfli